和合本
在列邦中述說他的榮耀!在萬民中述說他的奇事!

當代聖經譯本
要在列國述說祂的榮耀, 在萬民中述說祂的奇妙作為。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
要在列國中述說他的榮耀。在萬民中述說他奇妙的作為。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
要向萬國宣揚他的榮耀;要向萬民述說他偉大的作為。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
在列邦中述說他的榮耀!在萬民中述說他的奇事!

CNET中譯本
在列邦中述說他的榮美!在萬民中述說他的奇事!
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
述其尊榮於列邦、道其奇行於萬民兮、