和合本
但耶和華向來作了我的高臺;我的神作了我投靠的磐石。
當代聖經譯本
但耶和華是我的堡壘, 我的上帝是保護我的磐石。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
但耶和華作了我的高台,我的 神作了我避難的磐石。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
但是上主保護我;我的上帝庇佑我。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
但耶和華向來作了我的保障;我的上帝作了我投靠的磐石。
CNET中譯本
但耶和華必保護我,必作我的避難所。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
惟耶和華為我高臺、我上帝為我託庇之磐石兮、