和合本
那藉著律例架弄殘害、在位上行奸惡的,豈能與你相交嗎?
當代聖經譯本
藉律例製造不幸的首領, 豈能與你聯盟?
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
憑著律例製造奸惡,藉著權位行毀滅的,怎能和你相交呢?
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
你和腐敗的官吏沒有來往;他們以法律掩護不義。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
那藉著律例架弄殘害、在位上行奸惡的,豈能與你相交嗎?
CNET中譯本
殘暴的統治者非你的同盟,立壓制人的法令的不能與你相交。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
奸惡在位、藉律作慝、豈能與爾交通乎、