和合本
他們年老的時候仍要結果子,要滿了汁漿而常發青,

當代聖經譯本
他們到老仍然結果子, 一片青翠,
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
他們年老的時候仍要結果子,經常保持茂盛青翠,
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
年老之時仍然結出果實,枝葉茂盛,長綠不衰。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
他們年老的時候仍要結果子,要肥壯而常發旺,

CNET中譯本
他們年老的時候仍要結果子,要滿了活力而常長青葉。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
暮年猶結其實、汁滿而色青兮、