和合本
雖有千人仆倒在你旁邊,萬人仆倒在你右邊,這災卻不得臨近你。

當代聖經譯本
儘管千人仆倒在你左邊, 萬人在你右邊, 你必安然無恙。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
雖有千人仆倒在你的左邊,萬人仆倒在你的右邊,但災害必不臨近你。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
有千人倒斃在你左邊,有萬人橫屍在你右邊,禍患也不至於臨到你。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
雖有千人仆倒在你旁邊,萬人仆倒在你右邊,這災卻不得臨近你。

CNET中譯本
雖有千人仆倒在你旁邊,萬人仆倒在你右邊,這災卻不得臨近你。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
僕於爾側者千、僕於爾右者萬、災不及爾兮、