和合本
求你使我們早早飽得你的慈愛,好叫我們一生一世歡呼喜樂。

當代聖經譯本
求你在清晨以慈愛來滿足我們, 使我們一生歡喜歌唱。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
求你使我們早晨飽嘗你的慈愛,好使我們一生一世歡呼喜樂。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
每日清晨,求你使我們飽享你的慈愛,使我們一生充滿歡欣喜樂。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
求你使我們早早飽得你的慈愛,好叫我們一生一世歡呼喜樂。

CNET中譯本
求你使我們早晨飽得你的慈愛,好叫我們一生一世歡呼喜樂!
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
使我侵晨飫爾慈惠、致我畢生歡欣喜樂兮、