和合本
誰曉得你怒氣的權勢?誰按著你該受的敬畏曉得你的忿怒呢?

當代聖經譯本
誰明白你憤怒的威力? 有誰因為明白你的烈怒而對你心存敬畏呢?
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
誰曉得你怒氣的威力,誰按著你該受的敬畏曉得你的忿怒呢?
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
誰曉得你忿怒的威力?誰明白你震怒的可畏?
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
誰曉得你怒氣的權勢?誰按著你該受的敬畏曉得你的忿怒呢?

CNET中譯本
誰能深究你怒氣的猛烈?你的烈怒令人驚恐。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
孰識爾怒之勢、孰依畏爾之道、而知爾忿乎、