和合本
我的手必使他堅立;我的膀臂也必堅固他。

當代聖經譯本
我的手必扶持他, 我的臂膀必加給他力量。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
我的手必堅立他,我的膀臂必堅固他。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
我要賜給他能力;我的力量要使他強壯。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
我的手必使他堅立;我的膀臂也必堅固他。

CNET中譯本
我的手必扶助他,我的膀臂也必堅固他。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
我手恆與之偕、我臂必增其力、