和合本
南北為你所創造;他泊和黑門都因你的名歡呼。
當代聖經譯本
你創造了南方和北方, 他泊山和黑門山都向你歡呼。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
南北都是你創造的,他泊和黑門都因你的名歡呼。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
從南極到北極都是你所造;他泊山,黑門嶺都向你歡呼高唱。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
南北為你所創造;他泊和黑門都因你的名歡呼。
CNET中譯本
南北為你所創造。他泊和黑門 因你的名歡呼。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
南北為爾所創、他泊黑門、因爾名而歡欣兮、