和合本
耶和華萬軍之神啊,那一個大能者像你耶和華?你的信實是在你的四圍。
當代聖經譯本
萬軍之上帝耶和華啊, 誰能像你能力偉大,信實無比?
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
耶和華萬軍之 神啊!有誰像你?耶和華啊!你是大能的,你的信實在你的周圍。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
主上帝─萬軍的統帥啊,你的大能誰能相比?上主啊,你在一切事上都信實。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
耶和華─萬軍之上帝啊,哪一個大能者像你耶和華?你的信實是在你的四圍。
CNET中譯本
耶和華─萬軍之 神 啊,哪一個像你耶和華的大能?你的信實環繞你的四圍。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
萬軍之上帝耶和華歟、孰為有能、如爾耶和華、爾之信實、在於四周兮、