和合本
約瑟死了,正一百一十歲。人用香料將他薰了,把他收殮在棺材裡,停在埃及。

當代聖經譯本
約瑟享年一百一十歲。他們把他的遺體用香料保存好,放在棺材裡,停放在埃及。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
約瑟死了,享壽一百一十歲。人用香料把他包殮了,放在棺材裡,停在埃及。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
約瑟一百一十歲的時候死在埃及。他們用藥物防腐,把屍體安放在棺材裡。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
約瑟死了,正一百一十歲。人用香料將他薰了,把他收殮在棺材裡,停在埃及。

CNET中譯本
約瑟死了,正一百一十歲。人用香料將他塗抹了,把他收殮在棺材裡,停在埃及。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
約瑟享壽百有十歲而終、人以香料殮之、蓋棺於埃及、