和合本
耶和華啊,我呼求你;我早晨的禱告要達到你面前。

當代聖經譯本
耶和華啊,我向你呼求, 我在清晨向你禱告。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
耶和華啊!我卻向你呼求,我的禱告在早晨達到你面前。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
上主啊,我向你求助;每日清晨我向你禱告。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
耶和華啊,我呼求你;我早晨的禱告要達到你面前。

CNET中譯本
至於我,耶和華啊,我呼求你;我早晨的禱告要面對你。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
耶和華歟、我呼籲爾、侵晨祈禱、必達爾前兮、