和合本
你赦免了你百姓的罪孽,遮蓋了他們一切的過犯。(細拉)

當代聖經譯本
你赦免了你子民的罪過, 遮蓋了他們所有的過犯。(細拉)
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
你赦免了你子民的罪孽,遮蓋了他們的一切罪惡。(細拉)
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
你赦免了你子民的罪;你寬恕了他們一切的過錯。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
你赦免了你百姓的罪孽,遮蓋了他們一切的罪過。細拉。

CNET中譯本
你赦免 了你百姓的罪孽,饒恕 了他們一切的過犯。〔細拉〕
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
宥爾民之愆、蔽其諸罪兮、