和合本
當保護貧寒和窮乏的人,救他們脫離惡人的手。

當代聖經譯本
要救助窮苦的人, 使他們脫離惡人的欺壓。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
要搭救貧寒和窮困的人,救他們脫離惡人的手。」
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
要救援窮苦貧寒的人,使他們免受惡徒的欺凌。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
當保護貧寒和窮乏的人,救他們脫離惡人的手。

CNET中譯本
救護貧寒和窮乏的人,救他們脫離惡人的權勢。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
救援貧乏、脫於惡人之手兮、