和合本
我便任憑他們心裡剛硬,隨自己的計謀而行。

當代聖經譯本
因此我就任憑他們頑固不化, 為所欲為。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
因此,我就任憑他們心裡剛硬,隨著自己的計謀行事。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
所以我任憑他們頑梗,繼續他們愚妄的行為。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
我便任憑他們隨心所欲,隨自己的計謀而行。

CNET中譯本
我便任憑他們心裡剛硬,隨自己為正的而行。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
我則任其剛愎厥心、依己所謀而行兮、