和合本
在你當中,不可有別的神;外邦的神,你也不可下拜。
當代聖經譯本
你們斷不可供奉別的神明, 也不可向外族的神明下拜,
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
在你中間不可有別的神,外族人的神你也不可敬拜。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
你絕不可事奉外族的神;你不可敬拜我以外的神。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
在你當中,不可有別的神;外邦的神,你也不可下拜。
CNET中譯本
在你當中不可有別的神。你必不可下拜外邦的神。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
爾中不可有他神、外族之神、勿崇拜兮、