和合本
因這是為以色列定的律例,是雅各神的典章。

當代聖經譯本
這是以色列的律例, 是雅各的上帝所定的法令。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
因為這是給以色列的律例,是雅各的 神的典章。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
這是給以色列的律例,是雅各上帝的命令。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
因這是為以色列定的律例,是雅各上帝的典章。

CNET中譯本
因守節是為以色列的律例,是雅各的 神頒布的典章。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
此乃以色列之例、雅各上帝之法兮、