和合本
在以法蓮、便雅憫、瑪拿西前面施展你的大能,來救我們。

當代聖經譯本

當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
在以法蓮、便雅憫和瑪拿西面前,求你施展你的大能,前來拯救我們。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
在以法蓮,便雅憫,瑪拿西面前,求你彰顯你的大能;求你來救我們!
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
在以法蓮、便雅憫、瑪拿西前面施展你的大能,來救我們。

CNET中譯本
在以法蓮、便雅憫、瑪拿西前面,施展你的大能,請來救我們。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
在以法蓮便雅憫瑪拿西前、其奮爾力、來救我兮、