和合本
他帶他們到自己聖地的邊界,到他右手所得的這山地。
當代聖經譯本
祂帶領自己的子民來到聖地的邊界, 來到祂親手為他們預備的山區,
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
他領他們進入自己聖地的境界,到他右手所得的這山地。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
他帶他們來到他的聖地,到他親自征服的山。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
他帶他們到自己聖地的邊界,到他右手所得的這山地。
CNET中譯本
他帶他們到自己聖地的邊界,到他右手所得的這山地。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
攜民詣聖境、至其右手所得之山地兮、