和合本
他們卻用口諂媚他,用舌向他說謊。
當代聖經譯本
他們卻虛情假意,滿口謊言。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
但他們仍然用口欺騙他,用舌頭向他說謊。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
但他們滿口謊言;他們的話都是虛偽。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
他們卻用口諂媚他,用舌向他說謊。
CNET中譯本
但他們卻用話欺騙他,向他說謊。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
惟以口諂之、以舌誑之、