和合本
還有約瑟的全家和他的弟兄們,並他父親的眷屬;只有他們的婦人孩子,和羊群牛群,都留在歌珊地。
當代聖經譯本
以及約瑟全家、他的眾弟兄和雅各的家眷,只有他們的孩子和牛羊仍然留在歌珊。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
還有約瑟的全家,他的兄弟們和他父親的家人;他們把孩子和牛羊留在歌珊地。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
約瑟全家,他的兄弟們,以及他父親的眷屬,也都跟他一起去;只有他們的小孩子們和牛羊留在歌珊地區。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
還有約瑟的全家和他的弟兄們,並他父親的眷屬;只有他們的婦人孩子,和羊群牛群,都留在歌珊地。
CNET中譯本
還有約瑟的全家和他的弟兄們,並他父親的家屬;但他們的婦人、孩子,和羊群、牛群,都留在歌珊地。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
約瑟眷聚、昆弟戚族俱往、獨留孩稚牛羊於歌珊、