和合本
落在他們的營中,在他們住處的四面。

當代聖經譯本
祂使飛鳥降落在他們營中的帳篷周圍,
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
他使飛鳥落在他們的營中,在他們住處的四圍。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
飛鳥降落在營中,在帳棚的四周。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
落在他們的營中,在他們住處的四面。

CNET中譯本
他使這些落在他們的營中,在他們住處的四面。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
墮其營中、環其居所、