和合本
我要開口說比喻;我要說出古時的謎語,
當代聖經譯本
我要開口講比喻, 道出古時的奧秘,
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
我要開口用比喻,把古時隱秘的事說出來,
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
我要用比喻說明;我要用寓言揭開歷史的奧祕:
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
我要開口說比喻;我要說出古時的謎語,
CNET中譯本
我要唱使人得智慧的歌;我要說出古時的領悟。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
我將啟口設譬、宣古祕語兮、