和合本
因為高舉非從東,非從西,也非從南而來。

當代聖經譯本
人的尊貴不是來自東方, 不是來自西方, 也不是來自曠野。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
高昇不是從東面來,不是從西面來,也不是曠野來,
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
審判並不從東方或西方來,也不來自北方或南方;
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
因為高舉非從東,非從西,也非從南而來。

CNET中譯本
因為勝利非從東,非從西,也非從曠野而來。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
扶助之來、非自東、非自西、非自曠野兮、