和合本
然而,我常與你同在;你攙著我的右手。
當代聖經譯本
然而,我一直和你在一起, 你牽著我的手引導我。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
但是,我仍常與你同在;你緊握著我的右手。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
然而,我仍然跟你在一起;你不斷地用手扶持我。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
然而,我常與你同在;你攙著我的右手。
CNET中譯本
然而我不斷與你同在,你攙著我的右手。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
然我恆與爾偕、爾執我右手兮、