和合本
他們要存活。示巴的金子要奉給他;人要常常為他禱告,終日稱頌他。

當代聖經譯本
願王壽命長久, 願人們將示巴的金子獻給他, 不斷為他禱告, 終日稱頌他。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
願他長久活著,願人把示巴的金子奉給他,願人為他不住禱告,終日給他祝福。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
願王萬歲!願他得到示巴的金子;願有人不斷地替他禱告;願上帝時常賜福給他。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
他們要存活。示巴的金子要奉給他;人要常常為他禱告,終日稱頌他。

CNET中譯本
願他活著!願示巴的金子要奉給他!願人要不斷為他禱告!願人終日稱頌他。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
彼必生存、人將奉以示巴之金、恆為祈禱、終日頌美兮、