和合本
耶和華啊,我投靠你;求你叫我永不羞愧!

當代聖經譯本
耶和華啊,我投靠了你, 求你使我永不蒙羞。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
耶和華啊!我投靠你,求你使我永不羞愧。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
上主啊,我向你求庇護;求你別讓我失望蒙羞。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
耶和華阿,我投靠你,求你叫我永不羞愧!

CNET中譯本
耶和華啊,我投靠你,求你叫我永不羞愧。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
耶和華歟、我託庇於爾、俾我永不羞愧兮、