和合本
我要以詩歌讚美神的名,以感謝稱他為大!

當代聖經譯本
我要用歌聲讚美上帝的名, 以感恩的心尊崇祂。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
我要用詩歌讚美 神的名,以感謝尊他為大。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
我要用詩歌頌讚上帝;我要以感謝宣揚他的偉大。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
我要以詩歌讚美上帝的名,以感謝稱他為大!

CNET中譯本
我要以詩歌讚美 神的名!以感謝顯他為大!
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
我則以詩歌頌上帝之名、以稱謝尊之為大兮、