和合本
願他們從生命冊上被塗抹,不得記錄在義人之中。
當代聖經譯本
願他們的名字從生命冊上被抹去, 不得和義人的名字列在一起。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
願他們的名字從生命冊上被塗抹,不要讓他們和義人一同被記錄。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
願他們的名字從生命冊上被塗抹;願他們不被列在你子民的名單上。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
願他們從生命冊上被塗抹,不得記錄在義人之中。
CNET中譯本
願他們的名從生命冊上被刪除!願他們不得記錄在義人之中。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
願彼塗於生命冊、不與義人同錄兮、