和合本
我曾用口求告他;我的舌頭也稱他為高。
當代聖經譯本
我曾開口向祂呼求, 揚聲讚美祂。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
我曾用口向他呼求,我曾用舌頭頌讚他。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
我向他求援;我也向他唱頌讚的歌。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
我曾用口求告他;我的舌頭也稱他為高。
CNET中譯本
我曾向他呼叫求助,我曾以舌頭讚頌他。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
我曾以口呼籲之、以舌尊崇之、