和合本
但那些尋索要滅我命的人必往地底下去;
當代聖經譯本
那些圖謀毀滅我的人必下到陰間。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
但那些尋索我、要殺我的人,必下到地的深處。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
想殺害我的人都要下陰間。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
但那些尋索要滅我命的人必往地底下去;
CNET中譯本
但那些尋索要滅我命的敵人,必往地底深處。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
惟索滅我命者、必適地下兮、