和合本
這樣,我要歌頌你的名,直到永遠,好天天還我所許的願。
當代聖經譯本
我要永遠歌頌你的名, 天天還我許的願。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
這樣,我要永遠歌頌你的名,並且天天還我向你所許的願。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
這樣,我要永遠歌頌你;我要天天向你還我許的願。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
這樣,我要歌頌你的名,直到永遠,好天天還我所許的願。
CNET中譯本
這樣,我必不斷歌頌你的名,天天還我所許的願。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
我則永頌爾名、日償我願兮、