和合本
你要加添王的壽數;他的年歲必存到世世。
當代聖經譯本
願你延長王的壽命, 使他的年日恆久。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
願你增添王的壽數;願他的年日世世無窮。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
求你增加君王的壽數;求你使他萬壽無疆。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
你要加添王的壽數;他的年歲必存到世世。
CNET中譯本
求你加添王的壽數!使他的年歲跨越世代。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
爾必延王之壽、其年曆至多世兮、