和合本
我的仇敵終日要把我吞了,因逞驕傲攻擊我的人甚多。

當代聖經譯本
我的仇敵整日攻擊我, 許多人狂妄地迫害我。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
我的仇敵終日踐踏我,攻擊我的人很多。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
我的敵人不斷地攻擊我;跟我作對的人竟那麼多!
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
至高者啊,我的仇敵終日要把我吞了,因逞驕傲攻擊我的人甚多。

CNET中譯本
那些期待我敗倒的人終日攻擊我,上主啊!與我為敵的人實在許多。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
我敵終日欲噬我、傲然攻我者眾多兮、