和合本
願死亡忽然臨到他們!願他們活活的下入陰間!因為他們的住處,他們的心中,都是邪惡。

當代聖經譯本
願死亡突然抓住我的仇敵, 願他們活活地下陰間, 因為他們的內心和家中罪惡充斥。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
願死亡忽然臨到他們身上,願他們活活下到陰間去,因為在他們中間,就是在他們的住所裡,儘是邪惡。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
願死亡突然臨到我的仇敵;願他們活活地墜入陰間。因為他們的家,他們的內心都充滿邪惡。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
願死亡忽然臨到他們,願他們活活地下入地獄。因為他們的住處,他們的心中,都是邪惡。

CNET中譯本
願死亡毀滅他們!願他們活活地下入陰間!因為他們的住處,他們的心中,都是邪惡。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
奸惡在其室、在其衷、願死亡倏臨之、生墮陰府兮、