和合本
求你將我的罪孽洗除淨盡,並潔除我的罪!
當代聖經譯本
求你洗淨我的罪過, 清除我的罪惡。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
求你徹底洗淨我的罪孽,潔除我的罪。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
求你清除我的邪惡,洗滌我的罪孽。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
求你將我的罪孽洗除淨盡,並潔除我的罪!
CNET中譯本
求你將我的過犯洗除淨盡,潔除我的罪!
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
洗盡我愆尤、潔除我罪戾兮、