和合本
叫他長遠活著,不見朽壞;因為贖他生命的價值極貴,只可永遠罷休。

當代聖經譯本
因為生命的贖價高昂, 無人付得起,
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
(因為他生命的贖價非常昂貴,只好永遠放棄,)
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
因為生命的贖價極昂貴。人絕付不出足夠的代價,
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
(因為贖他生命的價值極貴,只可永遠罷休。)

CNET中譯本
(人命的贖價太貴,而人也走向自己的終局),
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
俾其永存不朽、蓋其生命、贖價甚重、永久無成兮、