和合本
你們要向神歌頌,歌頌!向我們王歌頌,歌頌!

當代聖經譯本
要頌讚,頌讚上帝! 要頌讚,頌讚我們的君王!
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
你們要歌頌,歌頌 神;你們要歌頌,歌頌我們的王。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
來吧,我們來歌頌上帝!來吧,來歌頌我們的君王!
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
你們要向上帝歌頌,歌頌!向我們王歌頌,歌頌!

CNET中譯本
你們要向 神歌頌,歌頌!向我們王歌頌,歌頌!
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
宜歌頌、歌頌上帝兮、宜歌頌、歌頌我王兮、