和合本
其中的水雖匉訇翻騰,山雖因海漲而戰抖,我們也不害怕。(細拉)

當代聖經譯本
任海濤洶湧澎湃, 群山搖撼顫抖, 我們也不懼怕。(細拉)
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
雖然海浪翻騰澎湃,雖然山嶽因波濤洶湧搖動,我們也不害怕。(細拉)
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版

“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
其中的水雖匉訇翻騰,山雖因海漲而戰抖,我們也不害怕。細拉。

CNET中譯本
當狂瀾翻騰洶湧,山因海漲而戰抖,我們也不害怕。〔細拉〕
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
波濤漰渤洶湧、水漲山搖、我無所懼兮、