和合本
我們終日因神誇耀,還要永遠稱謝你的名。(細拉)
當代聖經譯本
上帝啊,我們終日以你為榮, 我們永遠讚美你。(細拉)
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
我們整天因 神誇耀,我們要永遠稱讚你的名。(細拉)
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
我們要常常頌讚你;我們要永遠感謝你。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
我們終日因上帝誇耀,還要永遠稱謝你的名。細拉。
CNET中譯本
我們終日因 神誇耀,還要不斷稱謝你的名。〔細拉〕
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
我於上帝終日而誇、必頌其名、永久不已兮、○