和合本
我要對神我的磐石說:你為何忘記我呢?我為何因仇敵的欺壓時常哀痛呢?
當代聖經譯本
我對上帝——我的磐石說: 「你為何忘記我? 為何要我受仇敵的攻擊,使我哀傷不已呢?」
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
我要對 神我的磐石說:「你為什麼忘記我呢?我為什麼因仇敵的壓迫徘徊悲哀呢?」
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
我對保護我的上帝說:你為甚麼忘了我?我為甚麼得遭受仇敵的迫害?為甚麼不斷受苦?
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
我要對上帝─我的磐石說:你為何忘記我呢?我為何因仇敵的欺壓時常哀痛呢?
CNET中譯本
我要對 神我的磐石說:「你為何不理我?我為何要因仇敵的欺壓哀痛地徘徊?」
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
我向上帝我磐石曰、爾何為忘我、我何為因敵之虐、而哀痛兮、