和合本
耶和華啊,求你開恩搭救我!耶和華啊,求你速速幫助我!

當代聖經譯本
耶和華啊,求你拯救我! 耶和華啊,求你快來幫助我!
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
耶和華啊!求你開恩搭救我;耶和華啊!求你快來幫助我。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
上主啊,求你救我!求你快來幫助我!
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
耶和華啊,求你開恩搭救我!耶和華啊,求你速速幫助我!

CNET中譯本
耶和華啊,求你開恩搭救我!耶和華啊,速速幫助我!
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
耶和華歟、以救我為悅、耶和華歟、其助我維亟兮、