和合本
但我的仇敵又活潑又強壯,無理恨我的增多了。

當代聖經譯本
我的仇敵勢力強大, 無故恨我的人不計其數。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
但我強悍的仇敵眾多,無理憎恨我的不斷增加。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
我的仇敵健壯凶悍;無故恨我的人數目眾多。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
但我的仇敵又活潑又強壯,無理恨我的增多了。

CNET中譯本
但我無故的仇敵人數遠勝於我,無理恨我的人多而又多。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
我敵敏捷壯強、妄憾我者、實繁有徒兮、