和合本
我要承認我的罪孽;我要因我的罪憂愁。
當代聖經譯本
我要承認我的罪過, 罪惡使我心裡惴惴不安。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
我要承認我的罪孽,我要因我的罪憂傷。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
我承認自己的罪;我為著自己的過犯憂傷。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
我要承認我的罪孽;我要因我的罪憂愁。
CNET中譯本
是的,我要承認我的過犯,我關注我的罪惡。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
我必述我愆尤、憂我罪戾兮、