和合本
他們在急難的時候不至羞愧,在饑荒的日子必得飽足。

當代聖經譯本
他們在災難中不致絕望, 在饑荒時仍得飽足。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
在患難的時候,他們必不蒙羞;在饑荒的日子,他們必得飽足。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
他們在困難的日子不至於受苦,饑荒的時候可得飽足。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
他們在急難的時候不致羞愧,在饑荒的日子必得飽足。

CNET中譯本
他們在艱苦的日子不至羞愧;饑荒來臨時必得飽足。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
遘難之時、不至羞愧、遭饑之日、必得飽飫兮、