和合本
當將你的事交託耶和華,並倚靠他,他就必成全。
當代聖經譯本
要把一切交托給耶和華, 信靠祂,祂必幫助你,
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
你要把你的道路交託耶和華,並倚靠他,他就必成全。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
要把你自己交託上主;信靠他,他會幫助你。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
當將你的事交託耶和華,並倚靠他,他就必成全。
CNET中譯本
將你的未來交託耶和華!信靠他,他就為你成全。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
以爾行徑託耶和華、惟彼是賴、則必成之兮、