和合本
願災禍忽然臨到他身上!願他暗設的網纏住自己!願他落在其中遭災禍!

當代聖經譯本
願他們突遭禍患, 作繭自縛,自食惡果!
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
願毀滅在不知不覺間臨到他身上,願他暗設的網羅纏住自己,願他落在其中遭毀滅。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
願災難突然臨到他們;願他們被自己的羅網纏住,掉進自己挖掘的陷阱。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
願災禍忽然臨到他身上!願他暗設的網纏住自己!願他落在其中遭災禍!

CNET中譯本
願災禍突然臨到他們,願他們暗設的網纏住自己;願他們掉致滅亡!
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
願災禍猝臨之、自罹暗設之網、自陷所掘之阱兮、