和合本
你們要嘗嘗主恩的滋味,便知道他是美善;投靠他的人有福了!

當代聖經譯本
你們要親身體驗, 就知道耶和華的美善; 投靠祂的人有福了!
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
你們要親自體驗,就知道耶和華是美善的;投靠他的人,都是有福的。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
要親自體驗上主的美善;投靠他的人多麼有福啊!
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
你們要嘗嘗主恩的滋味,便知道他是美善;投靠他的人有福了!

CNET中譯本
你們要嘗嘗主恩的滋味,便知道他是美善;投靠他的人有福了!
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
爾其試之、則知耶和華乃善、託庇於彼者、其有福兮、