和合本
願全地都敬畏耶和華!願世上的居民都懼怕他!

當代聖經譯本
願普世都敬畏耶和華! 願世人都尊崇祂!
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
願全地都敬畏耶和華,願世上的居民都懼怕他。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
全世界都要敬畏上主!世上的人都要敬畏他!
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
願全地都敬畏耶和華!願世上的居民都懼怕他!

CNET中譯本
願全地都懼怕耶和華!願世上的居民都敬畏他。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
全地當寅畏耶和華、億兆敬懼之兮、