和合本
耶和華的聲音震動曠野;耶和華震動加低斯的曠野。

當代聖經譯本
震動曠野, 震動加低斯的曠野。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
耶和華的聲音震撼曠野,耶和華震撼加低斯的曠野。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
他的聲音震撼曠野;他搖動了加低斯的荒漠。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
耶和華的聲音震動曠野;耶和華震動加低斯的曠野。

CNET中譯本
耶和華的呼喊震動曠野,耶和華震動加低斯的曠野。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
其聲震動曠野、耶和華震動加低斯之曠野兮、